What Is And What Should Never Be
Page/ Plant
Записана в 1969 году на студии Olympic Studios, London.
Инженер Джордж Шканц (George Chkiantz).
Смикширована Эдди Крамером (Eddie Kramer) на студии A & R studios, New York.
Впервые выпущена 22 октября 1969 на альбоме "Led Zeppelin II" (Atlantic 19127).
Выпускалась также 6 мая 1990 года на сборнике "Box Set" (Atlantic 82144) , 6 октября 1993 года на сборнике "The Complete Studio Recordings" (Atlantic 82526) , 11 ноября 1997 года на сборнике "BBC Sessions" (Atlantic) и 29 февраля 2000 года на концертном альбоме "Live At The Greek" (musicmaker.com) Джимми Пейджа и группы Black Crowes.


Текст
And if I say to you tomorrow,
Take my hand, child, come with me.
It's to a castle I will take you,
Well, what's to be, they say will be.

A-catch the wind, see us spin,
Sail away, leave today,
Way up high in the sky.  And, whoah!
But the wind won't blow,
I really shouldn't go,
It only goes to show
That you will be mine
By takin' our time. Ooh!  Oh-whoah.

And if you say to me tomorrow,
Oh what fun it all would be.
Then what's to stop us, pretty baby,
But What Is And What Should Never Be.

A-catch the wind, see us spin,
Sail away, leave today,
Way up high in the sky.  And, whoah.
But the wind won't blow,
Really shouldn't go,
Only goes to show
Ah-that you will be mine,
A-by takin' our time. Ooh!  Oh-ohh.

So if you wake up with the sunrise,
And all your dreams are still as new-ooh,
And happiness is what you need so bad,
Well girl, the answer lies with you, yeah.

A-catch the wind, see us spin,
Sail away, leave today,
Way up high in the sky.  And, whoah.
But the wind won't blow,
I really shouldn't go,
It only goes to show-oh
That you will be mine
By takin' our time. Oh, oh, oh.

Hey, oh
A-baby the wind won’t blow
Well we really shouldn’t go
Well it only goes to show-whoah-whoah-whoah.
Catch the wind, we’re gonna see it spin
We’re gonna, sail, leave today.
Do do do, ba-bap'n do-ohh.

Ma-ma-ma-ma mama yeah.
Everybody I know seems to know me well
But they’re never gonna know I'm gonna move like hell.
[But they really didn't know that I bawl like hell]
A-baby, baby, baby, baby, baby, baby, oh I know.
Baby, baby, baby, oh, I love ya,
Do no no no no no no, come on now,
I want you to …


Переводы


Перевод Сергея Аверьянова
И если утром позову я
Идти со мной, рука в руке
В прекрасный замок отведу я
И будь что будет, все по мне

Позовет ветер нас
Улетать далеко
В небеса высоко
А потом он уйдет
Мы остались одни
Но все же нам по пути
Станешь все же моей
Только чуть погоди

И если утром заскучаешь
И спросишь у меня - зачем
Чего бояться нам с тобою
Ведь знаем мы в чем в жизни цель

Позовет ветер нас
Улетать далеко
В небеса высоко
А потом он уйдет
Мы остались одни
Но все же нам по пути
Станешь все же моей
Только чуть погоди

И если встанешь на рассвете
И мыслями как ключ чиста
И хочешь счастья как и все на свете
Ответ найдешь тотчас сама

Позовет ветер нас
Улетать далеко
В небеса высоко
А потом он уйдет
Мы остались одни
Но все же нам по пути
Станешь все же моей
Только чуть погоди

Э-эй
А потом он уйдет
Мы остались одни
Но все же нам по пути -да,да,да
Позовет ветер нас, позовет, увлечет
Улетать далеко, далеко
Do do do, ba-bap'n do-ohh.

Ma-ma-ma-ma mama yeah.
Все меня, говорят, изучили давно
Но понять им не дано, что пожар в душе
A-baby, baby, baby, baby, baby, baby, oh I know.
Baby, baby, baby, oh, I love ya,
Do no no no no no no, come on now,
I want you to …
[some untranslatable sounds left as is :) ]


То, Что Есть И Чего Быть Не Должно

What Is And What Should Never Be

Перевод Ильи Кормильцева
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
И если я скажу тебе завтра:
"Возьми меня за руку, детка, пойдем со мной!"
Значит, я отведу тебя в мой замок;
Ну что же, как говорится - чему суждено быть, того не миновать…

Лови ветер, мы кружимся с ветром, плыви вдаль!
Оставь все дела на сегодня, мы высоко-высоко в небе!
Если же ветра нет, то не стоит спешить -
Это значит лишь то, что
Должно пройти время, чтобы ты стала моей.

И если ты мне скажешь завтра:
"О, мне это будет по кайфу!"
Что тогда может остановить нас, милая детка,
Кроме того, что есть и чего быть не должно?

Лови ветер, мы кружимся с ветром, плыви вдаль!
Оставь все дела на сегодня, мы высоко-высоко в небе!
Если же ветра нет, то не стоит спешить -
Это значит лишь то, что
Должно пройти время, чтобы ты стала моей.

И если ты проснешься на рассвете
И сны твои при этом не поблекнут,
И ты не мечтаешь ни о чем, кроме счастья -
Девочка, ты уже знаешь ответ - да, ты знаешь!

Лови ветер, мы кружимся с ветром, плыви вдаль!
Оставь все дела на сегодня, мы высоко-высоко в небе!
Если же ветра нет, то не стоит спешить -
Это значит лишь то, что
Должно пройти время, чтобы ты стала моей.


Те, що є і чого не має бути

What Is And What Should Never Be

Переклад на украинский Павла Лехновського
Огромная благодарность переводчику за предоставленные переводы.
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
Якщо я скажу тобі завтра: „Візьми мене за руку, дитинко, йдемо зі мною”.
Я поведу тебе у замок, те що має бути – нахай станеться.

Злови вітер, дивись, як ми кружляємо, відпливаємо,
покидаємо сьогодні, наш шлях високо в небі.
Але якщо вітру не буде, то справді не потрібно турбуватись,
Це лиш показує те, що потрібен час, щоби ти стала моєю.

Але якщо ти скажеш мені завтра: „Як чудово це все”
Тоді, прекрасна крихітко, що ж може нас зупинити?
Лише те, що є і чого не має бути.

Злови вітер, дивись, як ми кружляємо, відпливаємо,
покидаємо сьогодні, наш шлях високо в небі.
Але якщо вітру не буде, то справді не потрібно турбуватись,
Це лиш показує те, що потрібен час, щоби ти стала моєю.

Отож, коли ти прокинешся в мить сходу сонця і всі твої мрії знову, немов нові,
І щастя – це те, чого ти так сильно потребуєш, тоді ти вже знаєш відповідь.

Злови вітер, дивись, як ми кружляємо, відпливаємо,
покидаємо сьогодні, наш шлях високо в небі.
Але якщо вітру не буде, то справді не потрібно турбуватись,
Це лиш показує те, що потрібен час, щоби ти стала моєю.


Что Есть И Чего Не Должно Быть

What Is And What Should Never Be

Перевод компании Софтел
(Дж. Пэйдж - Р. Плант)
И если завтра я скажу тебе,
Дай руку, крошка, пойдем со мной.
Я отведу к замку,
И будет, чему сбыться суждено.

Поймаем ветер, закружимся,
Уплывем, уйдем сегодня же,
Поднимемся высоко в небеса.
Затем ветер стихнет,
Ты в самом деле не должна идти,
Это происходит для вида
Что бы ты стала моей
Не теряя наше время, Ох!

И если завтра скажешь мне,
О, как прекрасно всё это было бы,
Что сможет нас остановить, крошка,
Но что есть и что не должно быть.

Поймаем ветер, закружимся,
Уплывем, уйдем сегодня же,
Поднимемся высоко в небеса.
Затем ветер стихнет,
Ты в самом деле не должна идти,
Это происходит для вида
Что бы ты стала моей
Не теряя наше время, Ох!

Так, если ты встаешь с рассветом,
И все мечты ещё свежи,
И счастье - то, в чем ты нуждаешься,
Девочка, ответ остается за тобой, да.

Поймаем ветер, закружимся,
Уплывем, уйдем сегодня же,
Поднимемся высоко в небеса.
Затем ветер стихнет,
Ты в самом деле не должна идти,
Это происходит для вида
Что бы ты стала моей
Не теряя наше время, Ох!